Files
Radio/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
2025-04-27 15:07:05 +02:00

114 lines
11 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- App Name -->
<!-- Accessibility Descriptions -->
<string name="descr_app_icon">Значок застосунку із зображенням старого радіо</string>
<string name="descr_card_small_play_button">Відтворити/зупинити</string>
<string name="descr_card_starred_station">Обрана станція</string>
<string name="descr_card_station_image_change">Змінити зображення станції</string>
<string name="descr_card_station_image">Зображення станції</string>
<string name="descr_expanded_player_metadata_copy_button">Скопіювати відомості про поточне відтворення</string>
<string name="descr_expanded_player_metadata_next_button">Наступний елемент метаданих поточного відтворення</string>
<string name="descr_expanded_player_metadata_previous_button">Попередній елемент метаданих поточного відтворення</string>
<string name="descr_expanded_player_sleep_timer_cancel_button">Скасувати таймер сну</string>
<string name="descr_expanded_player_sleep_timer_remaining_time">Час, що залишився в таймері сну</string>
<string name="descr_expanded_player_sleep_timer_start_button">Запустити таймер сну</string>
<string name="descr_player_playback_button">Відтворити/призупинити</string>
<string name="descr_player_station_image">Зображення станції</string>
<!-- Dialogs -->
<string name="dialog_edit_station_name">Назва станції</string>
<string name="dialog_edit_stream_uri">Адреса трансляції</string>
<string name="dialog_error_message_default">Виникла помилка</string>
<string name="dialog_error_message_no_network">Підключіться до інтернету.</string>
<string name="dialog_error_title_no_network">Поза мережею</string>
<string name="dialog_find_station_button_add">Додати</string>
<string name="dialog_find_station_hint">Назва або адреса трансляції</string>
<string name="dialog_find_station_no_results">Нічого не знайдено.</string>
<string name="dialog_find_station_title">Знайти станцію</string>
<string name="dialog_generic_button_cancel">Скасувати</string>
<string name="dialog_generic_button_okay">Добре</string>
<string name="dialog_generic_details_button">Показати подробиці</string>
<string name="dialog_opml_import_details_default">Подробиці недоступні</string>
<string name="dialog_yes_no_message_remove_station">Видалити цю станцію?</string>
<string name="dialog_yes_no_message_update_station_images">Завантажити останню версію всіх зображень станцій?</string>
<string name="dialog_yes_no_positive_button_default">Так</string>
<string name="dialog_yes_no_positive_button_remove_station">Видалити</string>
<string name="dialog_yes_no_positive_button_update_covers">Оновити</string>
<!-- Fragment -->
<string name="fragment_settings_title">Налаштування</string>
<!-- Notification -->
<string name="notification_now_playing_channel_name">Керування відтворенням</string>
<string name="notification_play">Відтворити</string>
<string name="notification_stop">Зупинити</string>
<string name="notification_skip_to_previous">Попередня</string>
<string name="notification_skip_to_next">Наступна</string>
<!-- Onboarding -->
<string name="onboarding_app_get_started">Початок роботи</string>
<!-- Player -->
<string name="player_sheet_h2_station_metadata">Зараз грає</string>
<string name="player_sheet_h2_stream_url">URL трансляції</string>
<!-- Settings -->
<string name="pref_advanced_title">Додатково</string>
<string name="pref_app_version_summary">Версія</string>
<string name="pref_app_version_title">Версія застосунку</string>
<string name="pref_backup_import_export_title">Імпорт / Експорт</string>
<string name="pref_buffer_size_summary_disabled">Використовується типовий розмір буферу для відтворення радіопотоку.</string>
<string name="pref_buffer_size_summary_enabled">Увімкнено буфер більшого розміру для програвання радіопотоку. Може знадобитися більше часу для запуску відтворення.</string>
<string name="pref_buffer_size_title">Використовувати буфер більшого розміру</string>
<string name="pref_edit_station_stream_summary_disabled">Редагування посилань на трансляції вимкнено. </string>
<string name="pref_edit_station_stream_summary_enabled">Увімкнено редагування посилань на трансляції. Переконайтеся, що ви вказали правильну адресу трансляції.</string>
<string name="pref_edit_station_stream_title">Редагувати посилання на трансляції</string>
<string name="pref_edit_station_summary_disabled">Редагування інформації про станцію вимкнено.</string>
<string name="pref_edit_station_summary_enabled">Редагування інформації про станцію увімкнено. Використовуйте тривале натискання для переходу у режим редагування.</string>
<string name="pref_edit_station_title">Редагувати станції</string>
<string name="pref_general_title">Загальні</string>
<string name="pref_license_title">Цей застосунок має відкритий початковий код</string>
<string name="pref_license_summary">На умовах ліцензії MIT</string>
<string name="pref_links_title">Посилання</string>
<string name="pref_m3u_export_summary">Збережіть свої радіостанції у файлі списку відтворення M3U, який можна імпортувати в інші програвачі.</string>
<string name="pref_m3u_export_title">Експорт M3U</string>
<string name="pref_maintenance_title">Обслуговування</string>
<string name="pref_pls_export_summary">Збережіть свої радіостанції у файлі списку відтворення PLS, який можна імпортувати в інші програвачі.</string>
<string name="pref_pls_export_title">Експорт PLS</string>
<string name="pref_station_export_summary">Зберегти всю колекцію радіостанцій, включаючи зображення до пам\'яті пристрою.</string>
<string name="pref_station_export_title">Експорт станції</string>
<string name="pref_station_restore_summary">Відновлення колекції радіостанцій із резервної копії. Наявні станції буде замінено.</string>
<string name="pref_station_restore_title">Відновити станції</string>
<string name="pref_theme_selection_mode_dark">Темний режим</string>
<string name="pref_theme_selection_mode_device_default">Як на пристрої</string>
<string name="pref_theme_selection_mode_light">Світлий режим</string>
<string name="pref_theme_selection_summary">Поточна тема:</string>
<string name="pref_theme_selection_title">Тема застосунку</string>
<string name="pref_update_station_images_summary">Завантажити останню версію всіх зображень станцій.</string>
<string name="pref_update_station_images_title">Оновити зображення станцій</string>
<!-- Sample Text -->
<!-- App Shortcuts -->
<string name="shortcut_last_station_disabled_message">Ярлик для відтворення останньої станції вимкнено.</string>
<string name="shortcut_last_station_long_label">Відтворити останню станцію</string>
<string name="shortcut_last_station_short_label">Остання станція</string>
<!-- Toast Alerts -->
<string name="toastalert_failed_picking_media">Не вдалося обрати зображення.</string>
<!-- Toasts -->
<string name="toastmessage_backed_up">було успішно зарезервовано.</string>
<string name="toastmessage_connection_failed">Неможливо встановити або відновити з\'єднання.</string>
<string name="toastmessage_copied_to_clipboard">Скопійовано до буфера обміну.</string>
<string name="toastmessage_error_download_error">Помилка завантаження</string>
<string name="toastmessage_error_restart_playback_failed">Не вдалося почати або перезапустити відтворення.</string>
<string name="toastmessage_install_file_helper">Будь ласка, встановіть менеджер файлів.</string>
<string name="toastmessage_preview_playback_failed">Попереднє відтворення неможливе.</string>
<string name="toastmessage_preview_playback_started">Розпочалося попереднє відтворення.</string>
<string name="toastmessage_restored">Станції були успішно відновлені.</string>
<string name="toastmessage_save_m3u">Збереження радіостанцій як М3U…</string>
<string name="toastmessage_save_pls">Збереження радіостанцій як PLS…</string>
<string name="toastmessage_shortcut_created">Посилання створено.</string>
<string name="toastmessage_shortcut_not_created">Ярлик не створено. Цей пристрій не дозволяє створювати ярлики.</string>
<string name="toastmessage_sleep_timer_unable_to_start">Будь ласка, спочатку почніть відтворення.</string>
<string name="toastmessage_station_duplicate">Ця станція є копією.</string>
<string name="toastmessage_station_not_valid">Станція недійсна.</string>
<string name="toastmessage_updating_collection">Оновлення колекції станцій.</string>
<string name="toastmessage_updating_station_images">Оновлення зображень станцій.</string>
<!-- Snackbars -->
<string name="snackbar_show">Показати</string>
<string name="snackbar_update_available">доступне!</string>
</resources>